Keine exakte Übersetzung gefunden für إلغاء عضوية

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Englisch Arabisch إلغاء عضوية

Englisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • In consequence, the automatic membership of children in the Church had been abolished.
    ونتيجة لذلك، تم إلغاء عضوية الأولاد التلقائية في الكنيسة.
  • According to the constitutional reform, the military member of the three-judge panel of State Security Courts was removed.
    ويقضي التعديل الدستوري بإلغاء عضوية ممثل السلطة العسكرية في هيئة القضاء الثلاثية في محاكم أمن الدولة.
  • The deal is obsolete. The Vigilante Armament offered me better.
    ،تم إلغاء الصفقة .عضو بلجنة التسليح قدم لي عرض أفضل
  • - The deal's null! Void! VDA made a better offer.
    ،تم إلغاء الصفقة .عضو بلجنة التسليح قدم لي عرض أفضل
  • Fourth, permanent membership should be abolished; this would ensure genuinely equal rights and duties for all Council members.
    رابعا، إلغاء العضوية الدائمة للمجلس، بما يؤمِّن المساواة الحقة بين جميع الدول الأعضاء في المجلس في الحقوق والواجبات.
  • It is unacceptable that the veto should apply to such matters as election of the Secretary-General. Complete veto abolition should be sought as a step towards the elimination of permanency.
    ولا يجوز تطبيق حق النقض على مسائل من قبيل انتخاب الأمين العام، وينبغي السعي إلى الإلغاء الكامل لحق النقض كخطوة نحو إلغاء العضوية الدائمة.
  • MEXICO CITY – After 47 years, the Organization of American States, at its annual General Assembly, has repealed its suspensionof Cuba’s membership.
    مكسيكو سيتي ـ بعد سبعة وأربعين عاماً قررت منظمة الدولالأميركية، أثناء انعقاد جمعيتها العمومية السنوية، إلغاء قرارهاالسابق بتعليق عضوية كوبا.
  • The Committee also noted that the duration of the plan was 10 years, starting in 2004, and that the General Assembly had endorsed the recommendation that, where possible, plans should generally provide for elimination of a Member State's arrears within a period of up to six years.
    ولاحظت أيضا أن مدة الخطة هي 10 سنوات تبدأ في عام 2004 وأن الجمعية العامة قد أيدت التوصية الداعية إلى أن تنص الخطط قدر الإمكان على إلغاء متأخرات الدولة العضو في غضون فترة لا تزيد على 6 سنوات.
  • If the plenary considers that a material violation of the requirements of independence and impartiality expected of a member or alternate member of the Committee has occurred, it may decide to suspend, or recommend to the Conference of the Parties serving as the meeting of the Parties to the Kyoto Protocol to revoke, the membership of any member or alternate member concerned, after having provided a reasonable opportunity for the member or alternate member to be heard.
    وفي حال اعتبرت اللجنة بكامل هيئتها أن انتهاكاً جسيماً لشروط الاستقلالية والنزاهة المتوقع توافرها في العضو أو العضو المناوب في اللجنة قد حدث، جاز لها أن تعلق عضوية العضو أو العضو المناوب المعني، أو أن توصي مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو بإلغاء هذه العضوية، بعد إتاحة فرصة معقولة للعضو أو العضو المناوب لإبداء وجهة نظره.
  • There are timorous souls in this Hall and the corridors of the United Nations who have given up on Security Council reform because any suggestion of abolishing the permanent category with the veto or of expanding the permanent category by admitting new members with the power of the veto would be vetoed by any of the present Permanent Five.
    وهناك نفوس مستكينة في هذه القاعة وفي أروقة الأمم المتحدة، وقد فقدت الأمل في إصلاح مجلس الأمن لأن أي اقتراح بإلغاء فئة العضوية الدائمة مع حقها في النقض، أو بتوسيع فئة العضوية الدائمة بتعيين أعضاء جدد يتمتعون بحق النقض، سوف يواجه باستخدام حق النقض من جانب أي عضو من الدول الخمس الدائمة العضوية.